WHO WERE THE STILYAGI?
Пе́ред Второ́й мирово́й войно́й в сове́тской Москве́ на Тверско́й у́лице был откры́т пе́рвый ночно́й клуб «Кокте́йль-холл» для ре́дких экспа́тов и оте́чественной эли́ты. | Before World War II, the first nightclub, Cocktail Hall, was opened in Soviet Moscow on Tverskaya Street for the few expats and the domestic elites. |
Э́то был ма́ленький кусо́чек За́пада в це́нтре Москвы́. | It was a little piece of the West in the center of Moscow. |
В вое́нное вре́мя ча́стыми посети́телями клу́ба бы́ли прие́хавшие в о́тпуск офице́ры, кото́рые получа́ли огро́мные де́нежные пре́мии за сби́тый самолёт и́ли сожжённый танк. | During wartime, frequent visitors to the club were officers who came on leave and received huge cash bonuses for shooting down an airplane or burning down a tank. |
Клуб бы́стро стал ку́льтовым ме́стом: во-пе́рвых, он рабо́тал до 3 утра́, а во-вторы́х, на второ́м этаже́ игра́ла запрещённая в то вре́мя джа́зовая му́зыка. | The club quickly became an iconic place. Firstly, it was open until 3 a.m., and secondly, the second floor played jazz music that was banned at the time. |
Це́ны там колеба́лись от вполне́ досту́пных до зао́блачных. | Prices there ranged from quite affordable to exorbitant. |
Са́мым роско́шным счита́лся кокте́йль «Карнава́л», кото́рый состоя́л из не́скольких слоёв ра́зных ликёров и сто́ил о́коло ста до́лларов в пересчёте на теку́щий курс. | The most luxurious was the Carnival cocktail, which consisted of several layers of different liqueurs and cost about a hundred dollars when adjusted for present-day currency values. |
По́сле Второ́й мирово́й войны́ в 1950-х года́х клуб стал ме́ккой «стиля́г». | After World War II in the 1950s, the club became a mecca for stilyagi. |
Впервы́е сло́во «стиля́ги» появи́лось в сатири́ческом журна́ле «Крокоди́л» в 1949 году́. | The word stilyagi first appeared in the satirical magazine Crocodile in 1949. |
А́втор статьи́ высме́ивал стра́нно вы́глядящих люде́й. | The author of the article mocked the strange-looking people. |
До э́той статьи́ стиля́ги называ́ли друг дру́га «шта́тники» (от сло́ва «шта́ты»), поско́льку они́ обожа́ли америка́нскую поп-культу́ру и все́ми си́лами стара́лись вы́глядеть «по-за́падному». | Before that article, the stilyagi called each other shtatniki (from the word for states, shtati), because they adored American pop culture and tried their best to look “Western.” |
Сове́тская мо́да была́ о́чень просто́й и ску́чной, вся оде́жда покупа́лась в одно́м и том же магази́не, она́ была́ в основно́м се́рого и кори́чневого цвето́в. | Soviet fashion was very simple and boring – all clothes were bought in the same store and were mostly gray and brown. |
Стиля́ги одева́лись соверше́нно по-друго́му. | The Stilyagi dressed very differently. |
Они́ носи́ли я́ркие кле́тчатые пиджаки́ с подпле́чниками, у́зкие га́лстуки и брю́ки-ду́дочки, я́ркие ю́бки, де́вушки кра́сили гу́бы я́ркой кра́сной пома́дой и рисова́ли стре́лки на нога́х. | They wore bright checkered jackets with shoulder pads, tight ties and narrow pants, bright skirts, and girls painted their lips with bright red lipstick and drew arrows on their legs. |
Стиля́ги де́лали причёску, как у Э́лвиса, по́льзовались сле́нгом, в том числе́ слова́ми из америка́нского англи́йского, танцева́ли буги-ву́ги и джаз. | Stilyagi had their hair done like Elvis, used slang, including words from American English, and danced boogie-woogie and jazz. |
Перед Второй мировой войной в советской Москве на Тверской улице был открыт первый ночной клуб «Коктейль-холл» для редких экспатов и отечественной элиты. | Before World War II, the first nightclub, Cocktail Hall, was opened in Soviet Moscow on Tverskaya Street for the few expats and the domestic elites. |
Это был маленький кусочек Запада в центре Москвы. | It was a little piece of the West in the center of Moscow. |
В военное время частыми посетителями клуба были приехавшие в отпуск офицеры, которые получали огромные денежные премии за сбитый самолёт или сожжённый танк. | During wartime, frequent visitors to the club were officers who came on leave and received huge cash bonuses for shooting down an airplane or burning down a tank. |
Клуб быстро стал культовой местом: во-первых, он работал до 3 утра, а во-вторых, на втором этаже играла запрещённая в то время джазовая музыка. | The club quickly became an iconic place. Firstly, it was open until 3 a.m., and secondly, the second floor played jazz music that was banned at the time. |
Цены там колебались от вполне доступных до заоблачных. | Prices there ranged from quite affordable to exorbitant. |
Самым роскошным считался коктейль «Карнавал», который состоял из нескольких слоёв разных ликёров и стоил около ста долларов в пересчёте на текущий курс. | The most luxurious was the Carnival cocktail, which consisted of several layers of different liqueurs and cost about a hundred dollars when adjusted for present-day currency values. |
После Второй мировой войны в 1950-х годах клуб стал меккой «стиляг». | After World War II in the 1950s, the club became a mecca for stilyagi. |
Впервые слово «стиляги» появилось в сатирическом журнале «Крокодил» в 1949 году. | The word stilyagi first appeared in the satirical magazine Crocodile in 1949. |
Автор статьи высмеивал странно выглядящих людей. | The author of the article mocked the strange-looking people. |
До этой статьи стиляги называли друг друга «штатники» (от слова «штаты»), поскольку они обожали американскую поп-культуру и всеми силами старались выглядеть «по-западному». | Before that article, the stilyagi called each other shtatniki (from the word for states, shtati), because they adored American pop culture and tried their best to look “Western.” |
Советская мода была очень простой и скучной, вся одежда покупалась в одном и том же магазине, она была в основном серого и коричневого цветов. | Soviet fashion was very simple and boring – all clothes were bought in the same store and were mostly gray and brown. |
Стиляги одевались совершенно по-другому. | The Stilyagi dressed very differently. |
Они носили яркие клетчатые пиджаки с подплечниками, узкие галстуки и брюки-дудочки, яркие юбки, девушки красили губы яркой красной помадой и рисовали стрелки на ногах. | They wore bright checkered jackets with shoulder pads, tight ties and narrow pants, bright skirts, and girls painted their lips with bright red lipstick and drew arrows on their legs. |
Стиляги делали причёску, как у Элвиса, пользовались сленгом, в том числе словами из американского английского, танцевали буги-вуги и джаз. | Stilyagi had their hair done like Elvis, used slang, including words from American English, and danced boogie-woogie and jazz. |
Перед Второй мировой войной в советской Москве на Тверской улице был открыт первый ночной клуб «Коктейль-холл» для редких экспатов и отечественной элиты. Это был маленький кусочек Запада в центре Москвы. В военное время частыми посетителями клуба были приехавшие в отпуск офицеры, которые получали огромные денежные премии за сбитый самолёт или сожжённый танк.
Клуб быстро стал культовой местом: во-первых, он работал до трёх (3) утра, а во-вторых, на втором этаже играла запрещённая в то время джазовая музыка. Цены там колебались от вполне доступных до заоблачных. Самым роскошным считался коктейль «Карнавал», который состоял из нескольких слоёв разных ликёров и стоил около ста долларов в пересчёте на текущий курс.
После Второй мировой войны в тысяча девятьсот пятидесятых (1950-х) годах клуб стал меккой «стиляг». Впервые слово «стиляги» появилось в сатирическом журнале «Крокодил» в тысяча девятьсот сорок девятом (1949) году. Автор статьи высмеивал странно выглядящих людей. До этой статьи стиляги называли друг друга «штатники» (от слова «штаты»), поскольку они обожали американскую поп-культуру и всеми силами старались выглядеть «по-западному».
Советская мода была очень простой и скучной, вся одежда покупалась в одном и том же магазине, она была в основном серого и коричневого цветов. Стиляги одевались совершенно по-другому. Они носили яркие клетчатые пиджаки с подплечниками, узкие галстуки и брюки-дудочки, яркие юбки, девушки красили губы яркой красной помадой и рисовали стрелки на ногах. Стиляги делали причёску, как у Элвиса, пользовались сленгом, в том числе словами из американского английского, танцевали буги-вуги и джаз.
Пе́ред Второ́й мирово́й войно́й в сове́тской Москве́ на Тверско́й у́лице был откры́т пе́рвый ночно́й клуб «Кокте́йль-холл» для ре́дких экспа́тов и оте́чественной эли́ты.
Before World War II, the first nightclub, Cocktail Hall, was opened in Soviet Moscow on Tverskaya Street for the few expats and the domestic elites.
Э́то был ма́ленький кусо́чек За́пада в це́нтре Москвы́.
It was a little piece of the West in the center of Moscow.
В вое́нное вре́мя ча́стыми посети́телями клу́ба бы́ли прие́хавшие в о́тпуск офице́ры, кото́рые получа́ли огро́мные де́нежные пре́мии за сби́тый самолёт и́ли сожжённый танк.
During wartime, frequent visitors to the club were officers who came on leave and received huge cash bonuses for shooting down an airplane or burning down a tank.
Клуб бы́стро стал ку́льтовым ме́стом: во-пе́рвых, он рабо́тал до 3 утра́, а во-вторы́х, на второ́м этаже́ игра́ла запрещённая в то вре́мя джа́зовая му́зыка.
The club quickly became an iconic place. Firstly, it was open until 3 a.m., and secondly, the second floor played jazz music that was banned at the time.
Це́ны там колеба́лись от вполне́ досту́пных до зао́блачных.
Prices there ranged from quite affordable to exorbitant.
Са́мым роско́шным счита́лся кокте́йль «Карнава́л», кото́рый состоя́л из не́скольких слоёв ра́зных ликёров и сто́ил о́коло ста до́лларов в пересчёте на теку́щий курс.
The most luxurious was the Carnival cocktail, which consisted of several layers of different liqueurs and cost about a hundred dollars when adjusted for present-day currency values.
По́сле Второ́й мирово́й войны́ в 1950-х года́х клуб стал ме́ккой «стиля́г».
After World War II in the 1950s, the club became a mecca for stilyagi.
Впервы́е сло́во «стиля́ги» появи́лось в сатири́ческом журна́ле «Крокоди́л» в 1949 году́.
The word stilyagi first appeared in the satirical magazine Crocodile in 1949.
А́втор статьи́ высме́ивал стра́нно вы́глядящих люде́й.
The author of the article mocked the strange-looking people.
До э́той статьи́ стиля́ги называ́ли друг дру́га «шта́тники» (от сло́ва «шта́ты»), поско́льку они́ обожа́ли америка́нскую поп-культу́ру и все́ми си́лами стара́лись вы́глядеть «по-за́падному».
Before that article, the stilyagi called each other shtatniki (from the word for states, shtati), because they adored American pop culture and tried their best to look “Western.”
Сове́тская мо́да была́ о́чень просто́й и ску́чной, вся оде́жда покупа́лась в одно́м и том же магази́не, она́ была́ в основно́м се́рого и кори́чневого цвето́в.
Soviet fashion was very simple and boring – all clothes were bought in the same store and were mostly gray and brown.
Стиля́ги одева́лись соверше́нно по-друго́му.
The Stilyagi dressed very differently.
Они́ носи́ли я́ркие кле́тчатые пиджаки́ с подпле́чниками, у́зкие га́лстуки и брю́ки-ду́дочки, я́ркие ю́бки, де́вушки кра́сили гу́бы я́ркой кра́сной пома́дой и рисова́ли стре́лки на нога́х.
They wore bright checkered jackets with shoulder pads, tight ties and narrow pants, bright skirts, and girls painted their lips with bright red lipstick and drew arrows on their legs.
Стиля́ги де́лали причёску, как у Э́лвиса, по́льзовались сле́нгом, в том числе́ слова́ми из америка́нского англи́йского, танцева́ли буги-ву́ги и джаз.
Stilyagi had their hair done like Elvis, used slang, including words from American English, and danced boogie-woogie and jazz.
Перед Второй мировой войной в советской Москве на Тверской улице был открыт первый ночной клуб «Коктейль-холл» для редких экспатов и отечественной элиты.
Before World War II, the first nightclub, Cocktail Hall, was opened in Soviet Moscow on Tverskaya Street for the few expats and the domestic elites.
Это был маленький кусочек Запада в центре Москвы.
It was a little piece of the West in the center of Moscow.
В военное время частыми посетителями клуба были приехавшие в отпуск офицеры, которые получали огромные денежные премии за сбитый самолёт или сожжённый танк.
During wartime, frequent visitors to the club were officers who came on leave and received huge cash bonuses for shooting down an airplane or burning down a tank.
Клуб быстро стал культовой местом: во-первых, он работал до 3 утра, а во-вторых, на втором этаже играла запрещённая в то время джазовая музыка.
The club quickly became an iconic palace. Firstly, it was open until 3 a.m., and secondly, the second floor played jazz music that was banned at the time.
Цены там колебались от вполне доступных до заоблачных.
Prices there ranged from quite affordable to exorbitant.
Самым роскошным считался коктейль «Карнавал», который состоял из нескольких слоёв разных ликёров и стоил около ста долларов в пересчёте на текущий курс.
The most luxurious was the Carnival cocktail, which consisted of several layers of different liqueurs and cost about a hundred dollars when adjusted for present-day currency values.
После Второй мировой войны в 1950-х годах клуб стал меккой «стиляг».
After World War II in the 1950s, the club became a mecca for stilyagi.
Впервые слово «стиляги» появилось в сатирическом журнале «Крокодил» в 1949 году.
The word stilyagi first appeared in the satirical magazine Crocodile in 1949.
Автор статьи высмеивал странно выглядящих людей.
The author of the article mocked the strange-looking people.
До этой статьи стиляги называли друг друга «штатники» (от слова «штаты»), поскольку они обожали американскую поп-культуру и всеми силами старались выглядеть «по-западному».
Before that article, the stilyagi called each other shtatniki (from the word for states, shtati), because they adored American pop culture and tried their best to look “Western.”
Советская мода была очень простой и скучной, вся одежда покупалась в одном и том же магазине, она была в основном серого и коричневого цветов.
Soviet fashion was very simple and boring – all clothes were bought in the same store and were mostly gray and brown.
Стиляги одевались совершенно по-другому.
The Stilyagi dressed very differently.
Они носили яркие клетчатые пиджаки с подплечниками, узкие галстуки и брюки-дудочки, яркие юбки, девушки красили губы яркой красной помадой и рисовали стрелки на ногах.
They wore bright checkered jackets with shoulder pads, tight ties and narrow pants, bright skirts, and girls painted their lips with bright red lipstick and drew arrows on their legs.
Стиляги делали причёску, как у Элвиса, пользовались сленгом, в том числе словами из американского английского, танцевали буги-вуги и джаз.
Stilyagi had their hair done like Elvis, used slang, including words from American English, and danced boogie-woogie and jazz.
Перед Второй мировой войной в советской Москве на Тверской улице был открыт первый ночной клуб «Коктейль-холл» для редких экспатов и отечественной элиты. Это был маленький кусочек Запада в центре Москвы. В военное время частыми посетителями клуба были приехавшие в отпуск офицеры, которые получали огромные денежные премии за сбитый самолёт или сожжённый танк.
Клуб быстро стал культовой местом: во-первых, он работал до трёх (3) утра, а во-вторых, на втором этаже играла запрещённая в то время джазовая музыка. Цены там колебались от вполне доступных до заоблачных. Самым роскошным считался коктейль «Карнавал», который состоял из нескольких слоёв разных ликёров и стоил около ста долларов в пересчёте на текущий курс.
После Второй мировой войны в тысяча девятьсот пятидесятых (1950-х) годах клуб стал меккой «стиляг». Впервые слово «стиляги» появилось в сатирическом журнале «Крокодил» в тысяча девятьсот сорок девятом (1949) году. Автор статьи высмеивал странно выглядящих людей. До этой статьи стиляги называли друг друга «штатники» (от слова «штаты»), поскольку они обожали американскую поп-культуру и всеми силами старались выглядеть «по-западному».
Советская мода была очень простой и скучной, вся одежда покупалась в одном и том же магазине, она была в основном серого и коричневого цветов. Стиляги одевались совершенно по-другому. Они носили яркие клетчатые пиджаки с подплечниками, узкие галстуки и брюки-дудочки, яркие юбки, девушки красили губы яркой красной помадой и рисовали стрелки на ногах. Стиляги делали причёску, как у Элвиса, пользовались сленгом, в том числе словами из американского английского, танцевали буги-вуги и джаз.