Раньше люди впадали в спячку

РАНЬШЕ ЛЮДИ ВПАДАЛИ В СПЯЧКУ

PEOPLE USED TO HIBERNATE

Раньше люди впадали в спячку (slow)
00:00:00 00:00:00
00:00:00 00:00:00

Раньше люди впадали в спячку
00:00:00 00:00:00
00:00:00 00:00:00
Мно́гие живо́тные на́ зиму впада́ют в спя́чку. Many animals hibernate for the winter.
Они́ запаса́ются едо́й и пря́чутся в нору́ и́ли пеще́ру, спаса́ясь от сне́га и хо́лода. They stock up on food and hide in a burrow or cave to escape the snow and cold.
Учёные предполага́ют, что дре́вние лю́ди то́же могли́ впада́ть в спя́чку. Scientists speculate that ancient humans may have hibernated, too.
Они́ изучи́ли ископа́емые ко́сти на́ших да́вних пре́дков, жи́вших о́коло 430.000 лет наза́д. They have studied the fossil bones of our ancient ancestors, who lived about 430,000 years ago.
Ко́сти бы́ли на́йдены на се́вере Испа́нии. The bones were found in northern Spain.
Учёные изучи́ли ко́сти не́скольких деся́тков челове́к и говоря́т, что поре́зы и други́е при́знаки поврежде́ний на костя́х похо́жи на те, кото́рые есть на костя́х живо́тных, впада́ющих в спя́чку, таки́х как медве́ди. Scientists have studied the bones of several dozen people and say the cuts and other signs of damage on the bones are similar to those found on the bones of animals that hibernate, such as bears.
Они́ та́кже говоря́т, что пе́рвые лю́ди могли́ впада́ть в спя́чку, что́бы избежа́ть си́льного хо́лода. They also say that early humans may have hibernated to escape the extreme cold.
Со́тни ты́сяч лет наза́д зи́мы бы́ли намно́го холодне́е. Hundreds of thousands of years ago, winters were much colder.
Учёный Антóнис Барциóкас сказа́л, что есть свиде́тельства того́, что дре́вние лю́ди замедля́ли свой метаболи́зм, что́бы зимо́й до́льше жить без еды́. Scientist Antonis Bartsiokas said there is evidence that ancient humans slowed their metabolism to live longer without food in winter.
Одна́ко лю́ди не могли́ замедля́ть метаболи́зм так же, как медве́ди. However, humans could not slow down their metabolism the way bears do.
Медве́ди мо́гут просыпа́ться по́сле не́скольких ме́сяцев спя́чки, и их те́ло остаётся таки́м же, как и до спя́чки. Bears can wake up after several months of hibernation, and their bodies remain the same as they were before hibernation.
Ко́сти пе́рвых люде́й показа́ли, что лю́ди страда́ли от пробле́м со здоро́вьем и́з-за спя́чки. The bones of the first humans showed that people suffered from health problems due to hibernation.
Мно́гие из них бы́ли вы́званы нехва́ткой витами́на D, кото́рый мы получа́ем из со́лнечного све́та. Many of these were caused by a lack of vitamin D, which we get from sunlight.
Дефици́т витами́на D ослабля́ет ко́сти, поэ́тому иссле́дователи сказа́ли, что спя́чка не всегда́ поле́знa. Vitamin D deficiency weakens bones, so hibernation is not always beneficial, the researchers said.
Многие животные на зиму впадают в спячку. Many animals hibernate for the winter.
Они запасаются едой и прячутся в нору или пещеру, спасаясь от снега и холода. They stock up on food and hide in a burrow or cave to escape the snow and cold.
Учёные предполагают, что древние люди тоже могли впадать в спячку. Scientists speculate that ancient humans may have hibernated, too.
Они изучили ископаемые кости наших давних предков, живших около 430.000 лет назад. They have studied the fossil bones of our ancient ancestors, who lived about 430,000 years ago.
Кости были найдены на севере Испании. The bones were found in northern Spain.
Учёные изучили кости нескольких десятков человек и говорят, что порезы и другие признаки повреждений на костях похожи на те, которые есть на костях животных, впадающих в спячку, таких как медведи. Scientists have studied the bones of several dozen people and say the cuts and other signs of damage on the bones are similar to those found on the bones of animals that hibernate, such as bears.
Они также говорят, что первые люди могли впадать в спячку, чтобы избежать сильного холода. They also say that early humans may have hibernated to escape the extreme cold.
Сотни тысяч лет назад зимы были намного холоднее. Hundreds of thousands of years ago, winters were much colder.
Учёный Антонис Барциокас сказал, что есть свидетельства того, что древние люди замедляли свой метаболизм, чтобы зимой дольше жить без еды. Scientist Antonis Bartsiokas said there is evidence that ancient humans slowed their metabolism to live longer without food in winter.
Однако люди не могли замедлять метаболизм так же, как медведи. However, humans could not slow down their metabolism the way bears do.
Медведи могут просыпаться после нескольких месяцев спячки, и их тело остаётся таким же, как и до спячки. Bears can wake up after several months of hibernation, and their bodies remain the same as they were before hibernation.
Кости первых людей показали, что люди страдали от проблем со здоровьем из-за спячки. The bones of the first humans showed that people suffered from health problems due to hibernation.
Многие из них были вызваны нехваткой витамина D, который мы получаем из солнечного света. Many of these were caused by a lack of vitamin D, which we get from sunlight.
Дефицит витамина D ослабляет кости, поэтому исследователи сказали, что спячка не всегда полезна. Vitamin D deficiency weakens bones, so hibernation is not always beneficial, the researchers said.

Многие животные на зиму впадают в спячку. Они запасаются едой и прячутся в нору или пещеру, спасаясь от снега и холода. Учёные предполагают, что древние люди тоже могли впадать в спячку. Они изучили ископаемые кости наших давних предков, живших около 430.000 лет назад. Кости были найдены на севере Испании.

Учёные изучили кости нескольких десятков человек и говорят, что порезы и другие признаки повреждений на костях похожи на те, которые есть на костях животных, впадающих в спячку, таких как медведи. Они также говорят, что первые люди могли впадать в спячку, чтобы избежать сильного холода. Сотни тысяч лет назад зимы были намного холоднее.

Учёный Антонис Барциокас сказал, что есть свидетельства того, что древние люди замедляли свой метаболизм, чтобы зимой дольше жить без еды. Однако люди не могли замедлять метаболизм так же, как медведи. Медведи могут просыпаться после нескольких месяцев спячки, и их тело остаётся таким же, как и до спячки.

Кости первых людей показали, что люди страдали от проблем со здоровьем из-за спячки. Многие из них были вызваны нехваткой витамина D, который мы получаем из солнечного света. Дефицит витамина D ослабляет кости, поэтому исследователи сказали, что спячка не всегда полезна.

Мно́гие живо́тные на́ зиму впада́ют в спя́чку.

Many animals hibernate for the winter.

Они́ запаса́ются едо́й и пря́чутся в нору́ и́ли пеще́ру, спаса́ясь от сне́га и хо́лода.

They stock up on food and hide in a burrow or cave to escape the snow and cold.

Учёные предполага́ют, что дре́вние лю́ди то́же могли́ впада́ть в спя́чку.

Scientists speculate that ancient humans may have hibernated, too.

Они́ изучи́ли ископа́емые ко́сти на́ших да́вних пре́дков, жи́вших о́коло 430.000 лет наза́д.

They have studied the fossil bones of our ancient ancestors, who lived about 430,000 years ago.

Ко́сти бы́ли на́йдены на се́вере Испа́нии.

The bones were found in northern Spain.

Учёные изучи́ли ко́сти не́скольких деся́тков челове́к и говоря́т, что поре́зы и други́е при́знаки поврежде́ний на костя́х похо́жи на те, кото́рые есть на костя́х живо́тных, впада́ющих в спя́чку, таки́х как медве́ди.

Scientists have studied the bones of several dozen people and say the cuts and other signs of damage on the bones are similar to those found on the bones of animals that hibernate, such as bears.

Они́ та́кже говоря́т, что пе́рвые лю́ди могли́ впада́ть в спя́чку, что́бы избежа́ть си́льного хо́лода.

They also say that early humans may have hibernated to escape the extreme cold.

Со́тни ты́сяч лет наза́д зи́мы бы́ли намно́го холодне́е.

Hundreds of thousands of years ago, winters were much colder.

Учёный Антóнис Барциóкас сказа́л, что есть свиде́тельства того́, что дре́вние лю́ди замедля́ли свой метаболи́зм, что́бы зимо́й до́льше жить без еды́.

Scientist Antonis Bartsiokas said there is evidence that ancient humans slowed their metabolism to live longer without food in winter.

Одна́ко лю́ди не могли́ замедля́ть метаболи́зм так же, как медве́ди.

However, humans could not slow down their metabolism the way bears do.

Медве́ди мо́гут просыпа́ться по́сле не́скольких ме́сяцев спя́чки, и их те́ло остаётся таки́м же, как и до спя́чки.

Bears can wake up after several months of hibernation, and their bodies remain the same as they were before hibernation.

Ко́сти пе́рвых люде́й показа́ли, что лю́ди страда́ли от пробле́м со здоро́вьем и́з-за спя́чки.

The bones of the first humans showed that people suffered from health problems due to hibernation.

Мно́гие из них бы́ли вы́званы нехва́ткой витами́на D, кото́рый мы получа́ем из со́лнечного све́та.

Many of these were caused by a lack of vitamin D, which we get from sunlight.

Дефици́т витами́на D ослабля́ет ко́сти, поэ́тому иссле́дователи сказа́ли, что спя́чка не всегда́ поле́знa.

Vitamin D deficiency weakens bones, so hibernation is not always beneficial, the researchers said.

Многие животные на зиму впадают в спячку.

Many animals hibernate for the winter.

Они запасаются едой и прячутся в нору или пещеру, спасаясь от снега и холода.

They stock up on food and hide in a burrow or cave to escape the snow and cold.

Учёные предполагают, что древние люди тоже могли впадать в спячку.

Scientists speculate that ancient humans may have hibernated, too.

Они изучили ископаемые кости наших давних предков, живших около 430.000 лет назад.

They have studied the fossil bones of our ancient ancestors, who lived about 430,000 years ago.

Кости были найдены на севере Испании.

The bones were found in northern Spain.

Учёные изучили кости нескольких десятков человек и говорят, что порезы и другие признаки повреждений на костях похожи на те, которые есть на костях животных, впадающих в спячку, таких как медведи.

Scientists have studied the bones of several dozen people and say the cuts and other signs of damage on the bones are similar to those found on the bones of animals that hibernate, such as bears.

Они также говорят, что первые люди могли впадать в спячку, чтобы избежать сильного холода.

They also say that early humans may have hibernated to escape the extreme cold.

Сотни тысяч лет назад зимы были намного холоднее.

Hundreds of thousands of years ago, winters were much colder.

Учёный Антонис Барциокас сказал, что есть свидетельства того, что древние люди замедляли свой метаболизм, чтобы зимой дольше жить без еды.

Scientist Antonis Bartsiokas said there is evidence that ancient humans slowed their metabolism to live longer without food in winter.

Однако люди не могли замедлять метаболизм так же, как медведи.

However, humans could not slow down their metabolism the way bears do.

Медведи могут просыпаться после нескольких месяцев спячки, и их тело остаётся таким же, как и до спячки.

Bears can wake up after several months of hibernation, and their bodies remain the same as they were before hibernation.

Кости первых людей показали, что люди страдали от проблем со здоровьем из-за спячки.

The bones of the first humans showed that people suffered from health problems due to hibernation.

Многие из них были вызваны нехваткой витамина D, который мы получаем из солнечного света.

Many of these were caused by a lack of vitamin D, which we get from sunlight.

Дефицит витамина D ослабляет кости, поэтому исследователи сказали, что спячка не всегда полезна.

Vitamin D deficiency weakens bones, so hibernation is not always beneficial, the researchers said.

Многие животные на зиму впадают в спячку. Они запасаются едой и прячутся в нору или пещеру, спасаясь от снега и холода. Учёные предполагают, что древние люди тоже могли впадать в спячку. Они изучили ископаемые кости наших давних предков, живших около 430.000 лет назад. Кости были найдены на севере Испании.

Учёные изучили кости нескольких десятков человек и говорят, что порезы и другие признаки повреждений на костях похожи на те, которые есть на костях животных, впадающих в спячку, таких как медведи. Они также говорят, что первые люди могли впадать в спячку, чтобы избежать сильного холода. Сотни тысяч лет назад зимы были намного холоднее.

Учёный Антонис Барциокас сказал, что есть свидетельства того, что древние люди замедляли свой метаболизм, чтобы зимой дольше жить без еды. Однако люди не могли замедлять метаболизм так же, как медведи. Медведи могут просыпаться после нескольких месяцев спячки, и их тело остаётся таким же, как и до спячки.

Кости первых людей показали, что люди страдали от проблем со здоровьем из-за спячки. Многие из них были вызваны нехваткой витамина D, который мы получаем из солнечного света. Дефицит витамина D ослабляет кости, поэтому исследователи сказали, что спячка не всегда полезна.